加载中 ...
 > 法制频道 > 法院案件 > 正文

穿越风雨护她重沐暖阳

2025-03-19 00:00:00 来源:人民法院报

 

  “感谢李法官,这面锦旗,您一定要收下啊。”

  当和煦的风吹过街角,阳光显得并不那么刺眼,此时此刻,朱女士拿着加盖湖北省仙桃市人民法院印章的民事调解书,潸然泪下,她长叹了一口气,念叨着自己总算走出了泥泞,重获了新生。

  时间拨回到30多年前。

  1991年2月,朱女士怀着对幸福生活的美好憧憬,与舒某步入婚姻殿堂,两人婚后生育一女。

  本以为平静幸福的生活,却因舒某的性格大变而打破。婚后舒某多次对朱女士进行辱骂,甚至殴打,更为不幸的是朱女士也被查出身患癌症。考虑到女儿的成长需要一个完整的家庭,朱女士选择了隐忍下去。

  “我要打死你!”2025年1月2日凌晨,舒某对朱女士再次进行拳打脚踢,朱女士不堪重负,选择了报警。为了摆脱折磨,考虑再三后,朱女士向仙桃法院提起诉讼,同时向市检察院申请支持起诉。

  受理案件后,承办法官李旺立即联系了朱女士,在交谈过程中得知她身患癌症,且遭受家庭暴力的威胁,遂第一时间依申请发出人身安全保护令,禁止舒某对朱女士实施家庭暴力。

  “俗话说得好,百年修得同船渡,千年修得共枕眠,你心情不好就动手打骂身患重病的妻子,你还对得起当时的承诺吗?”

  “我虽然身患癌症,也快60岁了,身边的亲戚朋友都劝我再忍一忍,但是这样的日子,我一天都不想过下去了!”

  ......

  在调解过程中,朱女士多次哽咽。李旺也针对性地进行释法说理,教育引导舒某及时改正自己的不当行为。

  “对不起,对不起,我知道错了,这些年我确实愧对于她,她如果想离婚,我同意并保证以后不会再纠缠她了。”

  最终,在多方共同努力下,舒某认识到了自己的错误,双方均同意调解离婚。

  拿到民事调解书后,朱女士第一时间来到了龙华山法庭,向李旺送上了一面鲜红的锦旗,于是,便有了开头那一幕。

本文来源:人民法院报作者:佚名

[免责声明] 本文来源于网络转载,仅供学习交流使用,不构成商业目的。版权归原作者所有,如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间处理。

  • 浩和传媒,秉持着推动法治文化传播、助力法律行业发展的使命,精心运营着中国法律论坛网。
    中国法律论坛网是一座连接法律与公众、法律从业者的重要桥梁。在普法宣传领域,网站致力于让法律知识走进千家万户。通过生动有趣的方式,将晦涩的法律条文转化为通俗易懂的内容,无论是日常的生活纠纷,还是复杂的法律问题,公众都能在这里找到答案,提升法律意识,学会用法律武器保护自己。
    在案例讲解板块,网站精选大量具有代表性的真实案例,从案件背景、争议焦点到法律适用,进行深度剖析。以案例为切入点,让公众更加直观地理解法律在实际生活中的运用,每一个案例都是一堂生动的法律课。
    对于律所和律师,网站提供了全方位的品牌宣传服务。我们深知品牌建设对于法律从业者的重要性,凭借专业的团队和丰富的经验,为律所和律师量身定制品牌宣传方案,提升其在行业内和社会上的知名度与影响力。
    文案策划方面,我们能够根据不同的法律业务和宣传需求,创作富有感染力和专业性的文案,精准传达法律理念和服务优势。短视频媒体录制服务更是紧跟时代潮流,利用短视频的形式,将法律知识和律所风采以更直观、更具吸引力的方式呈现给大众,扩大传播范围。
    浩和传媒运营的中国法律论坛网,正以专业、创新、多元的服务,为法治社会的建设贡献力量。

    2025-01-24
  • 2024-09-14
  • 2024-09-14
  • 网上资料繁多,分类不明确,没有专属的党建资料下载,中国法律论坛网推出资料下载频道,汇集了报告、讲话、年鉴等多重资料下载学习!

    2020-09-12
  • 还在为找寻党建书籍发愁吗?中国法律论坛网为您准备了精品的党建书目,细致分类点击即可去到各大平台购买,方便了您学习和检索时间!

    2020-09-12
  • 中国法律论坛网在经过不断的细化完善后,2.0版本成功上线,该版本中包含了热门的政策文件,党章、党建图库及党建精彩视频和党建资料下载!

    2020-09-12
    SQL Error: SELECT * FROM ***_ecms_video WHERE id = (select id from ***_ecms_video order by rand() desc limit 1),5

推荐阅读

    SQL Error: SELECT * FROM ***_ecms_news WHERE id IN (select id from ***_ecms_news where titlepic<>'' order by rand() desc limit 4)